てぃーだブログ › つむぎ de ぶろぐ。 › ぱーぱーの おともらち。 › 肉球さわって♪

2010年03月10日

肉球さわって♪



こにちわー。
猫も丸くなる一日ですね(寒)



このブログがアップされる頃、
おっちゃんは病院に居る予定です。
タイマー更新で、アップしときます。


=======


僕の友人は、いわゆる「動物好き」が多くて、
やはり、それぞれの我が家で暮らす仔たちの話題になる事が多いです。



~で、友人Pさん家の場合。

まーぶるを軽く一回りでかくした様な、
「みー」と呼ばれる猫がいるのですが、
家族で溺愛しているそうですよ^^


~で、その、「みー」の話しなのですが、



ほら。
昔、「バウリンガル」ってオモチャが流行ったのをご存知でしょうか。









肉球さわって♪
※参考画像


犬語翻訳機…みたいなノリでヒットした商品なのですが、
当時、まだパピーだったうららと暮らしていた僕は、
飛びつきましたさ。買いましたともさ、ええ。



~でも、
いつの間にか忘れられたバウリンガル。
結局、使う事はなくなり。


そんな話しを、P氏と話していたんですよ。


しましたらば、


P氏
『ミャウリンガルっていうのもあったんだよ!!』
『俺もすぐに買って、みーに着けたさ!』




おおお。









肉球さわって♪
※参考画像

バウリンガルの猫版もあったんですね。




~で、P氏曰く、
猫を飼ったのは、「みー」が初めてだったらしく。


「みー」と家族を繋げる、
天使のような翻訳機に期待したんだそうですよ。


~で、その「ミャウリンガル」。


『肉球さわって♪』

『肉球さわって♪』




…ばかり言うんだそうです。



そこで、P氏一家は考えました。


『”肉球”って、なに??』


肉っぽいし…

球だし…



ミャウリンガルが

『肉球さわって♪』


~という度に、




『ホントにここでいいのかな~?』


…と、









肉球さわって♪
違うタマをさわさわしていたそうですよ。


あーもーサイコー(爆)



そんな「みー」も、今では7歳。
去勢の為にタマタマ取ったのですが、
やんちゃぶりは相変わらずの様です。



P氏
『タマ、一個くらい残ってんじゃなかろうか!!』


~と言うくらい元気だそうですよ^^



みー一家も元気な一日を^^


いつもクリックありがとうございますm(_ _)m

にほんブログ村 犬ブログ 犬猫 多頭飼いへ
にほんブログ村



同じカテゴリー(ぱーぱーの おともらち。)の記事
三角食堂。
三角食堂。(2014-05-30 07:29)


Posted by つむぎのぱーぱー at 13:00│Comments(4)ぱーぱーの おともらち。
この記事へのコメント

■ たい姫

http://ameblo.jp/marine-yamato/ なんとなぁ~~~~~~~~く 落ちはわかったけど

_(*_ _)ノ彡☆ワッハッハ!!バンバン!! 笑える!!!

Posted by たい姫 at 2010年03月10日 14:03

■ はちべえ

つむぎのぱーぱーさん!

笑いすぎて仕事になりませんでしたよ(爆)

Posted by はちべえ at 2010年03月10日 18:14

■ P氏 

俺の失敗談がネタにされた(笑)

確かに俺は7年前にミャウリンガルをワクワクしながら当時子猫のミーに使ってみたよ。
ミャーミャー鳴く声に翻訳された言葉は。。。「肉球さわって」
あれ、おかしいと思ってもう一度ためしてみたら。。。やっぱり「肉球さわって」だった。

肉球なんて言葉は知らなかったので、勝手にタマタマのことだと思い込んでいた。
話題の商品なのになんて恥ずかしい機械なんだとは思ったけど。。。

お袋に「この機械は猫の言葉を翻訳する、画期的な機械なんだよ」って自慢してただけに、「ミーは何て言ってるの~?」って聞かれても恥ずかしくて言えなかった。

「このミャウリンガル壊れてるさ~」ってごまかしたけど。
その後二度と使うこともなく押入れのどこかに眠っているはず。

追伸。
ミーは相変わらず元気だよ。あまりに元気すぎて時々”さわるな危険”のごとく獰猛化してるけど。
たまにこの猫はほんとはイリオモテヤマネコじゃないかな~なんて本気で疑ったりしてます。

Posted by P氏  at 2010年03月10日 19:09

■ つむぎのぱーぱーつむぎのぱーぱー

https://tsumugi.ti-da.net/ >たい姫さん

おはようございます!
いやいや、僕ぁ腹抱えて笑ってしもたですよ^^;;


>はちべえさんん

おはようございます!
面白いですよね~^^
でも確かに、いきなり「肉球」と言われると、
どこがソレなのか焦る気持ちもわかります(笑)


>P氏

おはようございます。
コメントありがとうです。

いやいや、笑える失敗談だったので、思わずネタに使わせて頂きました^^

「バウルンガル」に「ミャウリンガル」は、
犬猫好きの人達の心をくすぐりまくったよね~。
ちゃんとした翻訳が出来れば!
今でも欲しい……かな?

みーはずっと元気でいて欲しいさ~。

Posted by つむぎのぱーぱーつむぎのぱーぱー at 2010年03月11日 08:59
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。